动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
搂抱 [摟抱] lǒubào | an sich第四格 drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
推脱 [推脫] tuītuō | sich第四格 vor etw.第三格 drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
偷懒 [偷懶] tōulǎn | sich第四格 vor der Arbeit drücken 不及物动词 | ||||||
临阵脱逃 [臨陣脫逃] línzhèn-tuōtáo 成语 [转] | sich第四格 in letzter Minute drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
压 [壓] yā | drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | | ||||||
按 [按] àn | drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | - Taste, Knopf o. Ä. | ||||||
拉低 [拉低] lādī | drücken | drückte, gedrückt | - nach unten ziehen 及物动词 - Preise, Werte o. Ä. | ||||||
压低 [壓低] yādī [转] | drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | - Preise, Kosten o. Ä. | ||||||
揿 [撳] qìn 方言 | drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | - Taste, Knopf o. Ä. | ||||||
搂抱 [摟抱] lǒubào | ans Herz drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | | ||||||
压死 [壓死] yāsǐ | zu Tode drücken 及物动词 | drückte, gedrückt | | ||||||
鸣喇叭 [鳴喇叭] míng lǎbā | auf die Hupe drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
鸣笛 [鳴笛] míngdí | auf die Hupe drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
祝某人成功 [祝某人成功] zhù mǒurén chénggōng | jmdm. die Daumen drücken | drückte, gedrückt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
推举 [推舉] tuījǔ [体] | das Drücken 无复数形式 | ||||||
压力 [壓力] yālì | der Druck 无复数形式 | ||||||
印 [印] yìn [印] | der Druck 复 | ||||||
印刷 [印刷] yìnshuā [印] | der Druck 复 | ||||||
压迫感 [壓迫感] yāpògǎn [医] | der Druck - das Druckgefühl | ||||||
印画 [印畫] yìnhuà [印] | der Druck 无复数形式 - der Buchdruck | ||||||
印刷术 [印刷術] yìnshuāshù [印] | der Druck - die Drucktechnik | ||||||
压缩 [壓縮] yāsuō [技] | der Druck 无复数形式 - die Kompression | ||||||
列印 [列印] lièyìn (台湾) [印] | der Druck 复 | ||||||
报刊 [報刊] bàokān [出版] | die Druckveröffentlichungen | ||||||
印染 [印染] yìnrǎn [印] | Druck und Farbe | ||||||
印纸币 [印紙幣] yìn zhǐbì [财] | der Druck von Papiergeld | ||||||
古版书 [古版書] gǔbǎnshū [印] | alter Druck | ||||||
大气压 [大氣壓] dàqìyā [物] | atmosphärischer Druck |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
紧着 [緊著] jǐnzhe [口] | auf die Tube drücken [转] [口] | ||||||
加油 [加油] jiāyóu [汽] | auf die Tube drücken [口] - Gas geben | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告